Desde o início de nossa jornada, quando comecei a falar inglês com ele (abril de 2014), eu tinha decidido que não iria forçá-lo a entender ou falar e se ele ficasse irritado com isso, eu pararia.
Pra minha surpresa, ele ficou muito interessado e curioso com esse segundo idioma, e fazer ele me entender em inglês foi mais fácil do que eu tinha inicialmente imaginado. Mas mesmo 9 meses depois, ele não estava falando frases nesse segundo idioma espontaneamente.
Vou enumerar três etapas que percebi no desenvolvimento de Renan até o momento.
1 - Primeiros contatos com idioma
Nas primeiras semanas e meses que comecei a introduzir o inglês, eu costumava traduzir para o português sempre que eu falava uma nova palavra. Por exemplo, para introduzir "cake", eu falava "cake, bolo, cake" e seguia conversando. Isso gerou internamente uma expectativa sempre presente em Renan de ele saber a palavra equivalente em português. Tive alguns problemas com expressões como "I didn't mean it" e outras que a tradução foge um pouco do 1-para-1, pois ele ficava com cara de interrogação. Então concluí que seria melhor ele aprender inglês através de inglês.
2 - Inglês através de inglês
Daí, chegou a época que parei de ficar traduzindo tudo e passei a tentar descrever ou usar sinônimos para introduzir novas palavras. Carol sempre me ajuda quando acontece de ele realmente precisar ou pedir uma tradução em português. Renan está tão acostumado a me ouvir em inglês que numa brincadeira fui cantar a música "parabéns para você" junto com ele e, quando falei "parabéns..." ele disse "Papai, você canta em inglês!". Rotina é importante mesmo!
3 - Uso ativo da língua
A criança, então, tende a fazer o que ela já está acostumada e deve ser incentivada para mudar sua rotina. Por isso, comecei a incentivar o uso ativo da língua inglesa, pois ele ainda estava acostumado a apenas falar em português comigo.
Comecei a incentivá-lo mais ou menos a partir de 16/12, que por coincidência foi justamente quando começou meu recesso de final de ano (o que significa mais tempo de exposição). Fui para o quarto dele e fomos brincar. Quando ele começou a falar alguma frase curta, eu traduzi para inglês na frente dele e pedia para ele repetir, sempre com tom de brincadeira e rindo bastante. Ele começou a se arriscar, falava algumas frases, mas nesse primeiro dia ficou só por isso mesmo.
Pra evitar ter que dizer "fala em inglês" ou outra frase equivalente o tempo todo, até inventei um gesto com meus dedos (parecido com o de Jogos Vorazes, hehehe, foi o que veio na hora..) o qual ele já entende imediatamente que estou pedindo para falar em inglês. Daí, comecei a perguntar uma coisa e, ao fazer esse gesto, ele já entendia que era pra responder em inglês e tentava. Ficamos assim alguns dias. Além disso, eu falei como fico feliz quando ele fala inglês, como ele é inteligente, etc, etc (elogios!).
Comecei a incentivá-lo mais ou menos a partir de 16/12, que por coincidência foi justamente quando começou meu recesso de final de ano (o que significa mais tempo de exposição). Fui para o quarto dele e fomos brincar. Quando ele começou a falar alguma frase curta, eu traduzi para inglês na frente dele e pedia para ele repetir, sempre com tom de brincadeira e rindo bastante. Ele começou a se arriscar, falava algumas frases, mas nesse primeiro dia ficou só por isso mesmo.
Pra evitar ter que dizer "fala em inglês" ou outra frase equivalente o tempo todo, até inventei um gesto com meus dedos (parecido com o de Jogos Vorazes, hehehe, foi o que veio na hora..) o qual ele já entende imediatamente que estou pedindo para falar em inglês. Daí, comecei a perguntar uma coisa e, ao fazer esse gesto, ele já entendia que era pra responder em inglês e tentava. Ficamos assim alguns dias. Além disso, eu falei como fico feliz quando ele fala inglês, como ele é inteligente, etc, etc (elogios!).
Atualmente, ele tenta falar em inglês comigo de cara umas 70% das vezes, geralmente em português quando ele acaba de acordar ou quando estamos muito próximos eu, ele e Carol. Às vezes, ele fica tão empolgado quando está falando em inglês que corre para a mãe e fala com ela, mas como Carol nem sempre entende o que ele está falando (e ele já sabe disso), ele traduz a frase pra ela. Então, estou bastante satisfeito com os avanços que estamos fazendo juntos :). Ontem, até peguei ele brincando sozinho com seus bonecos com eles falando em inglês entre si: "Come here!", "No, it's him!".
Pra finalizar
Pra finalizar
Até já comentei pra ele que existem formas diferentes de falar inglês: que Peppa Pig (inglês britânico) fala tal palavra de tal forma e Mickey Mouse (inglês americano) fala de outra forma. Eu também mostrei os países no globo ("planeta terra"), como sempre faço quando viajamos... ele fica prestando uma atenção tão grande que eu me pergunto o que passa pela cabeça dele. Quando eu disse que em Portugal se falava português diferente, ele disse "eu quero ver o vídeo do português diferente!".